top of page
検索

題名 一ノ瀬 現

 物語のジャンルで「ボーイミーツガール」は言うけど「ガールミーツボーイ」とは言わないのは何故なのだろう。恋愛小説の王道で、少年と少女が出会う話。後者で検索しても一本の映画しか出てこない。


 どうやら語源はフランス映画の題名からとったらしい。1984年に公開されたレオス・カラックス監督の「ボーイミーツガール」。恋人に振られた主人公が自殺を図ろうとするところから始まる。この時点でもうよくある恋愛映画の域から出ているように思えるのだけどどうでしょうか。

 女子高生が食パンを咥えて「いっけなーい! 遅刻遅刻!」と走っていたら曲がり角で少年とぶつかる例のあれ(参考:遅刻する食パン少女)はガールミーツボーイって言っていいのかな。そもそも王道じゃない?


 海外の創作物の題名ってそのまんまなのが多い印象。アメリカのミステリドラマ「Castle」は主人公の苗字だけど日本で言えば「山田」に相当するのだろうか。日本では「キャッスル~ミステリー作家は事件がお好き~」とか「キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿」となっていた。逆に日本の服やらに書いてある英語を訳すと意味が通らなかったりする。文法が間違ってることさえある。なんだかなあ。もしとりあえず英語にしておけばいいという安い考えで売っているならあんまり共感できない。もちろん言語にはそれぞれの良さがあるが自分は日本語が大好きでたまらない。他言語について無知なせいかもしれないけど。


 うわ、脱線した。元々線路などないけど。熟語の題名の小説は勝手に大御所っぽさを感じて憧れる。捻った題を考えなくて済む言い訳にもなったりならなかったり。もういっそ「1」とか「2」とかって題にしたい。ネット小説界隈ではまだまだ長いのが主流のようです。一番に目に入るからあらすじのようになるのは当然の帰結かもしれないけど工夫を感じて面白いなあ。ちょっと寂しいような気もするけど。住野よるとかは一文丸ごとの題名でも惹かれるのに、説明文のようなやつは醒めてしまう。でも結局は好みの問題か。あ、シメだけはかっこつけよう。


 皆様に明るい春が訪れることを願っております。

 駄文にお付き合いいただきありがとうございました。

閲覧数:17回0件のコメント

最新記事

すべて表示

書くことがないので…

こんにちは、ナトリウムです。題名通り書くことがないので、過去に書いた小説を載せます。 僕はこういう、何かを暗喩するような小説(自分では勝手にメタファー小説と読んでいます)をよく書きます。というか、それしか書けないと言った方が正しいでしょうか。でも、実は僕自身はこういう小説が...

血液型診断のアレコレ

こんにちは、初めまして中将です。最近寒さも極まり、体調不良者が続出しているような気がします。期末も近いので、なるべく体調崩したくないな…と思う今日この頃です。 今日は血液型診断の話をしていきたいと思います。皆さんは血液型、何型でしょうか。私は今まで血液型を調べる機会に恵まれ...

寒さを食事で乗り切ろう!

こんにちは。富士山の天然水です。最近寒くなってきて布団から出たくなくなる日が続いていますね。そこで今回は特別に寒さを和らげる方法を特別にお教えいたします。まず初めに体内で熱を作る力を高めるには、筋力をつけることが一番です。しかしこれは時間がかかることなので、すぐにできる対策...

Comentarios


​(諸事情によりメールアドレスの欄がありますが、打ち込む必要はありません。)

​國學院久我山高校文芸部

bottom of page